富春江的英语是" fuchun river",在日常中也可以翻译为"Fuchun River",在《新英汉词典(第3版)》中,共找到18个与富春江相关的短语翻译和用法。
1. fuchun river
富春江翻译为 fuchun river 。
示例:杭州拥有两个国家级风景名胜区:西湖和富春江。
Hangzhou has two national scenic regions: the West Lake and the Fuchun River.
来源:郎文当代中级英语辞典
2. Fuchun River
富春江翻译为Fuchun River。
示例:黄缘闭壳龟的历史分布最佳的估计是在长江东部和富春江流域。
The best estimate of the historical distribution of C. flavomarginata is along the eastern Yangtze River and its ociated tributaries as well as the Fuchun drainage.
来源:学生实用英汉双解大词典
1. Fuchun River(富春江)
2. harue([地名] [日本] 春江)
3. Xuan Giang([地名] 春江 ( 越 ))
Tonglu Fuchunjiang Hotel fuchunjiang hotel ( 桐庐富春江大酒店 )
Fuchun Jiang Hotel ( 宁波北仑富春江宾馆 )
1. That's easy. We give Wu Fu-chun to Yuan Cheng-gui
译文:明天要把吴富春交给元成贵。
2. You and that guy Wu Fu-chun.
译文:操 你啊 吴富春啊。
3. You're interested in the "Fuchun mountains" painting?
译文:你对富春山居图感兴趣?。
4. "Baobao for the painting."
译文:(山本要求用《富春山居图》做交换)。
5. The reason Fu-chun is back
译文:富春的出现是有原因的。
6. They want to exchange the painting for Baobao
译文:他们要你拿《富春山居图》换小宝。
7. Dwelling in the Fuchun mountains.
译文:为《富春山居图》成功的合璧大展。
8. Fu-chun charged into the club yelling and screaming...
译文:我们刚开门营业不久 富春跑进来,大叫大嚷。
9. Fu-chun's going to kill Yuan
译文:我叫富春 把元成贵给杀了。
10. Fu-chun came to me... wanting me to sleep with him
译文:富春就逼我 跟他。
11. That's what he said about you
译文:富春经常这样说你。
12. Fu-chun found me in Nagoya
译文:竟在名古屋被富春发现。
13. Once we take the Nan Xi River, we'll never have to see another Mongol in this land.
译文:如果我们能控制富春江 绍兴再也不会见到蒙古人了。
14. Which is set to triple the value of the painting.
译文:因为它会让《富春山居图》的价值翻几倍。
15. Wu Fu-chun and his girlfriend
译文:富春和他的女人。
未经允许不得转载
意情的英语可以这样说:ice conditions,还经常被译作ice phenomena,在《英汉简明词典》中,共找到14个与意情相关的短语释义和例句。
等候线论的英语为"waiting line theory",还网络中常译为" waiting line theory",在《英汉新词词典》中,共找到43个与等候线论相关的翻译和例句。
你最合适的英语为"suit ability",其次还可以说成"good for me",在《郎文当代初级英语辞典》中,共找到44个与你最合适相关的翻译和例句。
中学高级通常被翻译为"highschools"的意思,还可以翻译为lyce,在《英语汉语大辞典》中,共找到86个与中学高级相关的短语释义和例句。
啊哟的英语是"ouch",还可以翻译为ow,在《中小学生词典》中,共找到89个与啊哟相关的释义和例句。
人体表演的英语翻译是"fonttable",在日常中也可以翻译为"epoekie",在《英汉新词词典》中,共找到62个与人体表演相关的短语翻译和用法。
堂吉诃德的英语有两种说法,可以翻译为 MAN OF LA MANCHA,其次还可以说成" I Don Quxiote",在《学生实用英汉双解大词典》中,共找到84个与堂吉诃德相关的释义和例句。
比肩用英语说"side by side",还网络中常译为" to be shoulder to shoulder",在《荷林斯英英小词典》中,共找到48个与比肩相关的译文和例句。