dolo通常被翻译为"不诚信、故意的不当行为"的意思,作为副词时有"故意"的意思,在线读音是['dolo],在西班牙语中以副词出现较多,在《瓦里希西班牙语词典》中,共找到14个与dolo相关的用法和句子。
1.不诚信
例句:El Estado [o los Estados] autor[es] de un acto unilateral puede[n] invocar el dolo como vicio de la
翻译:如果单方面行为的行为国由于受另一国的欺诈行为诱使而作出单方面行为,则它。
来源:现代西语词典
2.故意的不当行为
例句:Entre los efectos adversos producidos se registraron cambios enzimaticos en el higado, nauseas, dolo
翻译:所报告的不良健康影响包括肝脏中酶的变化、恶心、腹痛、食欲丧失、关节疼和疲劳。
来源:现代西语词典
3.故意
例句:� En 2011, gracias al compromiso de los Estados de generar y compartir datos sobre el homicidio dolo
翻译:年,由于各国对制作和共享蓄意犯罪数据所持的承诺,和犯罪问题办公室印发了。
来源:西班牙语翻译词典
4.一厢情愿的不当行为、故意
例句:He citado esa anecdota porque, al igual que Singapur, Africa se encontrara ante muchos momentos dolo
翻译:我援引这个故事是因为非洲和新加坡一样,在执行新伙伴关系规定的战略和政策时将面临很多痛苦和艰难的时刻。
来源:瓦里希西班牙语词典
dolo一般作为副词、形容词、动词使用,如在de dolor de cabeza(痛苦)、del dolor de la cabeza(痛苦)、mueca de dolor(痛苦)等常见短语中出现较多。
de dolor de cabeza | 痛苦 |
del dolor de la cabeza | 痛苦 |
mueca de dolor | 痛苦 |
parto sin dolor | 痛苦 |
considerandolo todo | 欺诈 |
considerandolo todo | 欺诈 |
idolo del publico | 欺诈 |
mirandolo bien | 欺诈 |
1. � En 2011, gracias al compromiso de los Estados de generar y compartir datos sobre el homicidio dolo
翻译:年,由于各国对制作和共享蓄意犯罪数据所持的承诺,和犯罪问题办公室印发了。
2. He citado esa anecdota porque, al igual que Singapur, Africa se encontrara ante muchos momentos dolo
翻译:我援引这个故事是因为非洲和新加坡一样,在执行新伙伴关系规定的战略和政策时将面临很多痛苦和艰难的时刻。
3. Del informe de la investigacion se desprende que murio a consecuencia de una enfermedad, graves dolo
翻译:调查报告的结论是,他死于疾病、腹部剧痛、呕吐和。
4. Cuando no pueda establecerse el mens rea del usuario (es decir, cuando no haya dolo, conocimiento o
翻译:如果无法确定使用者的犯罪意图。
5. La Convencion define la tortura como todo acto intencional por el cual se inflige a una persona dolo
翻译:中酷刑的定义为,为了取得情报或供状,为了处罚、恐吓或威胁,由某公职人员授权采取的,造成严重痛苦或折磨的任何蓄意行为。
6. Si, la falta de esperanza, la desesperacion y la infelicidad cronica pueden ser aflicciones mas dolo
翻译:不错,无望、绝望和长期的不快乐都比饥饿更令人感到痛苦。
7. El informe atribuye este hecho a que muchos habitantes de la india tienden a pasar por alto los dolo
翻译:报道指出,许多印度人对于轻微的痛楚置之不理,或迟迟不愿接受治疗。
8. Este segundo elemento es un dolo agravado o dolus specialis; supone que el autor deseaba conscientem
翻译:第二个要件是严重犯罪意图,或曰专门犯罪意图;这意味着侵权者有意识地渴望他所实施的被禁止行为,以期全部或部分毁灭此类团体,而且知道他的行为将全部或部分毁灭此类团体。
9. Tambien presento informes medicos, de los que se desprendia que, a causa de la angustia, padece dolo
翻译:他还提交了医疗报告,报告称,他因焦虑而头疼、头晕、睡眠不足、有时呼吸有困难。
10. El elemento subjetivo, o mens rea, tambien tiene un caracter doble: a) el dolo necesario para el del
翻译:主观要件,或称犯罪意图,也包括两项内容。
11. 23 Tambien significara que los cojos, entre ellos los que ahora padecen artritis, caminaran sin dolo
翻译: 这也意味着跛脚的人,包括现在饱受关节炎折磨的人,到时会毫无痛楚地行走。
12. Subrayaron que en el derecho penal interno, el elemento intencional general (dolo general) siempre e
翻译:它们强调说,它们的国内刑法历来规定一般性意图。
13. Estos pueden incluir: palidez, nauseas, vomitos, diarrea, colicos abdominales, cefalea, mareos, dolo
翻译:这些反应可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、孔收缩或扩张、流泪、流涎、多汗和意思模糊。
14. Pueden consistir en dolor y enrojecimiento en el sitio de la inyeccion, fiebre leve, exantema y dolo
翻译:可能出现的情况有:在注射部位有疼痛和发红情况,低烧,皮疹和肌肉疼。
15. No obstante, pocos dias despues de haber salido del hospital, Rose Marie empezo a tener fuertes dolo
翻译:可是,回到家里没几天,露丝的胃部和其他地方开始感到剧痛。
dolo作为副词、形容词、动词的时候,其近义词以及反义词有falsedad、maldad、falacia、fraude、patraña、superchería、camándula、gol、insidia、magancería、mohatra、baratería、trácala等。
未经允许不得转载
词义:lgl并不是一个常见的词汇,也没有明确的词义。可能是某个企业、组织或人名的缩写。
'btooom'是一个日本漫画、动画和游戏的名称。它是一个以生存游戏为主题的故事。
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
Frecuencia是一个西班牙语单词,翻译成英语为frequency。它可以指物理学上的频率,也可以指某一事件发生的次数。在英语中,frecuencia的缩写通常为freq。以下是从三个方面对frecuencia或freq进行的详细解释:
词义:calaos是指一种热带鸟类,属于巨嘴鸟科,身体庞大,嘴巨大,大多分布于非洲和亚洲热带地区。
词的意思:organon指的是一种工具或仪器,用于进行科学或哲学研究,特别是那些需要系统化和逻辑推理的研究。
词义:tiniest是形容词,用来形容大小、数量、程度等极小、微小、细微的事物或物体。
词义:memos是memo的复数形式,意为备忘录,即用于内部交流的简短书面信息。