ius在西班牙语中代表"上级惯性制导"的意思,作为名词时有"上级惯性制导装置"的意思,在线读音是[ius],ius是一个西班牙语名词,在《汉语西语翻译词典》中,共找到73个与ius相关的句子。
1.上级惯性制导
例句:No obstante, las consecuencias de la vulneracion de normas de ius cogens son, en ese caso, muy difer
翻译:还有一点,违反强行法规范的后果却很不相同。
来源:拉路斯西班牙语双解词典
2.上级惯性制导装置
例句:El problema radicaba en que unos estados aplicaban el “ius sanguinis” y otros el “ius soli”.
翻译:这个问题的根源是各国执行的不同原则,即。
来源:牛津西班牙语双解词典
ius一般作为名词使用,如在dactylopius coccus(胭脂红昆虫,胭脂虫)、numenius phaeopus(中杓鹬)、Tylerius spinosissimus(长刺泰氏鲀)等常见短语中出现较多。
dactylopius coccus | 胭脂红昆虫,胭脂虫 |
numenius phaeopus | 中杓鹬 |
Tylerius spinosissimus | 长刺泰氏鲀 |
charadrius vociferus | 北美喧鸻,双领鸻 |
1. Por consiguiente, la violacion de una norma de ius cogens no comportaba que no se pudiera alegar la
翻译:因此,违反强行法规范并不意味着不会请求国家豁免。
2. Todas esas teorias pueden conformar el fundamento teorico del ius cogens, pero es mejor que cada jur
翻译:强行法可以将这些理论中的任何一条作为自己的理论基础,但最好让各位法官形成自己的解释,因为报告第。
3. La Asociacion internacional ius Primi Viri y el Centro de Estudios de la Evolucion Humana, con sede
翻译:设在意大利的。
4. La legislatura siria establecio que la nacionalidad originaria se basa primero en el ius sanguinis (
翻译:叙利亚立法规定,初始国籍首先根据血统主义原则。
5. Las relaciones entre el ius commune (derecho romano y canones o preceptos fundamentales) y el ius pr
翻译:之间的关系在判例法中有清楚的解释和概述,其内容如下。
6. La jurisdiccion universal solo debe implement como ultima ratio y respetando los limites del ius
翻译:普遍管辖权只应作为一种最后手段行使,而且应尊重一国惩罚权受到的限制,任何刑事诉讼程序附带的权利和保障,包括无罪推定和被控告人的人类尊严。
7. Por ultimo, el orador coincide con otros miembros de la Comision en que, dado que tambien hay ius co
翻译:最后一点,他与委员会许多其他委员意见一致,认为既然国内法中也存在强行法,明智的做法是为该专题起个更精准的标题,将其改为。
8. Nuestro pais, en materia de determinacion de la nacionalidad, adopta el principio “ius soli” en virt
翻译:阿根廷根据出生地原则确定国籍。根据这一原则,凡是在阿根廷领土出生的,均可获得国籍,而不论其父母为何国公民,但外交使节和居住在阿根廷的外国代表团成员的子女除外,即使他们出生在阿根廷,也隶属其父母的国籍。
9. En italia, el Centro de Estudios de la Evolucion Humana y la Asociacion internacional ius Primi Viri
翻译:在意大利,人类进化研究中心和。
10. En efecto, la idea de la inderogabilidad del ius cogens podria asoci a la teoria del derecho nat
翻译:实际上,认为不得对强行法有任何抵触的想法可以和自然法理论联系起来。
11. En cuanto al proyecto de conclusion 3, titulado “Naturaleza general de las normas de ius cogens”, el
翻译:强行法规范的一般性质。
12. El Centre for Human Evolution Sciences, en asociacion con la international Association ius Primi Vir
翻译:除了继续开展正常的方案之外,人类进化科学中心还会同意大利的。
13. Kolodkin dice que el primer informe sobre el ius cogens, de gran interes y bien documentado, ya augu
翻译:科洛德金先生说,关于强行法的第一次报告十分值得关注,且资料翔实,预示着委员会在这一特别复杂的专题上的工作将取得成功。
14. Resulta tentador deconstruir el concepto de ius cogens para delimitar sus elementos y sus consecuenc
翻译:深度剖析强行法的概念,以明确其要素和后果,这样做似乎更吸引人,但更理智的做法应该是阐述这一概念的基础,即国家惯例和国际法庭及法院的判例反映出的法律事实。
15. El ius commune, como fuente secundaria, se aplica solo cuando no existen normativas o normas consuet
翻译,只在某一具体标的物没有成文法或习惯法规定的情况下适用。
未经允许不得转载
词义:lgl并不是一个常见的词汇,也没有明确的词义。可能是某个企业、组织或人名的缩写。
'btooom'是一个日本漫画、动画和游戏的名称。它是一个以生存游戏为主题的故事。
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
Frecuencia是一个西班牙语单词,翻译成英语为frequency。它可以指物理学上的频率,也可以指某一事件发生的次数。在英语中,frecuencia的缩写通常为freq。以下是从三个方面对frecuencia或freq进行的详细解释:
词义:calaos是指一种热带鸟类,属于巨嘴鸟科,身体庞大,嘴巨大,大多分布于非洲和亚洲热带地区。
词的意思:organon指的是一种工具或仪器,用于进行科学或哲学研究,特别是那些需要系统化和逻辑推理的研究。
词义:tiniest是形容词,用来形容大小、数量、程度等极小、微小、细微的事物或物体。
词义:memos是memo的复数形式,意为备忘录,即用于内部交流的简短书面信息。