'geocentrico'这个词语源自西班牙语,意思是“地心的”或“以地球为中心的”。这个词语常被用于描述古代天文学和哲学理论,即地球是宇宙的中心,所有天体都围绕着地球运转。是9个含有这个词语的例句:
1. El modelo geocéntrico fue la teoría predominante del universo en la antigüedad. (西班牙语:地心模型是古代宇宙的主流理论。)
2. Aristóteles fue uno de los prinles defensores del modelo geocéntrico. (西班牙语:亚里士多德是地心模型的主要支持者之一。)
3. El modelo geocéntrico fue desafiado por Copérnico y su modelo heliocéntrico. (西班牙语:地心模型遭到哥白尼及其日心模型的挑战。)
4. El modelo geocéntrico fue el marco conceptual dominante durante siglos. (西班牙语:地心模型是数个世纪的主导概念框架。)
5. El modelo geocéntrico fue refutado por numerosas evidencias científicas. (西班牙语:许多科学证据都否定了地心模型。)
6. Muchos astrónomos medievales creían en el modelo geocéntrico. (西班牙语:许多中世纪天文学家都信仰地心模型。)
7. El modelo geocéntrico fue una teoría popular en la antigua Grecia. (西班牙语:地心模型是古希腊的一种流行理论。)
8. El modelo geocéntrico se basa en la idea de que la Tierra está inmóvil en el centro del universo. (西班牙语:地心模型基于地球在宇宙中心静止不动的观念。)
9. El modelo geocéntrico fue criticado por filósofos como Galileo y Kepler. (西班牙语:伽利略和开普勒等哲学家批评了地心模型。)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。