'codigo espagueti'是西班牙语国家的词语,意思是“意大利面条代码”。它用来形容程序员写的代码非常混乱、不规范、难以阅读和维护的情况。
该词语常用于形容那些由于追求快速完成任务而写成的代码,这种代码表面上能够运行,但往往存在很多问题,不利于后期维护和改进。因此,'codigo espagueti'通常被视为一种糟糕的编程风格。
以下是一些含有'codigo espagueti'的例句:
1. Mi compañero de trabajo escribió un código espagueti que nadie puede entender. (我的同事写了一份意大利面条代码,谁都看不懂。)
2. Este programa debería ser reescrito porque está lleno de código espagueti. (这个程序应该被重写,因为它充满了意大利面条代码。)
3. Si no limpias tu código espagueti, tendrás muchos problemas en el futuro. (如果你不整理你的意大利面条代码,未来会有很多问题。)
4. No puedo creer que alguien haya escrito un código espagueti como este. (我真不敢相信有人会写出这样的意大利面条代码。)
5. He visto algunos de tus proyectos y todos tienen código espagueti. (我看过你的一些项目,所有的项目都有意大利面条代码。)
6. Necesitamos un programa eficiente, no un código espagueti que solo funcione. (我们需要一个高效的程序,而不是只能运行的意大利面条代码。)
7. Tu código espagueti es un desastre, ¿no sabes escribir código limpio? (你的意大利面条代码真是一团糟,你不知道该怎么写整洁的代码吗?)
8. El proyecto estaba ando mucho porque el programador estaba escribiendo código espagueti. (这个项目拖了很久,因为程序员写了一份意大利面条代码。)
9. Los estudiantes de programación deben saber cómo evitar escribir código espagueti. (编程学生应该知道如何避免写意大利面条代码。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。