'numero de identificacion personal'是西班牙语,意为个人身份证号码。
在西班牙和拉丁美洲国家,公民需要办理个人身份证并获得一个独特的'numero de identificacion personal',这个号码在各种文件和事务中都需要提供。同样地,在西班牙语国家,这个词语也被翻译为“DNI”(Documento Nacional de Identidad,国民身份证)。
以下是9个含有'numero de identificacion personal'的例句:
1. Todos los ciudadanos españoles tienen un numero de identificación personal. (所有西班牙公民都有一个个人身份证号码。)
2. Por favor, proporcione su numero de identificación personal en el formulario. (请在表格中提供您的个人身份证号码。)
3. Me robaron la cartera y perdí mi numero de identificación personal. (我的钱包被盗了,我丢失了我的个人身份证号码。)
4. El numero de identificación personal se utiliza para realizar trámites legales. (个人身份证号码用于办理法律手续。)
5. ¿Alguien sabe cuál es su numero de identificación personal? (有人知道她的个人身份证号码吗?)
6. No puedo verificar mi cuenta bancaria sin mi numero de identificación personal. (没有我的个人身份证号码。)
7. Si pierde su numero de identificación personal, puede solicitar una nueva en la oficina de registro. (如果您丢失了您的个人身份证号码,可以在注册处申请一张新的。)
8. El número de identificación personal también se l DNI. (个人身份证号码也称为DNI。)
9. No puedo registrarme en línea sin mi numero de identificación personal. (如果没有我的个人身份证号码。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。