'copal'并不是一个国家的语言,它是一种树脂的名称,常见翻译为“科泊尔树脂”,也被称为“哥伯树脂”。它通常用于制作香料、酒精、口红等,也被用于药用和精神信仰仪式。
例句:
1. La resina de copal se ha utilizado en la producción de cosméticos durante siglos. (科泊尔树脂在生产化妆品中已使用数个世纪。)
2. El copal se quema a menudo para limpiar y purificar el aire. (科泊尔树脂经常被烧用于清洁和净化空气。)
3. Los antiguos mayas utilizaban el copal en sus ceremonias religiosas. (古代玛雅人在其仪式中使用科泊尔树脂。)
4. El uso de copal se ha extendido a muchos países, incluyendo México, Indonesia y Filipinas. (科泊尔树脂的使用已扩散到许多国家,包括墨西哥、印尼和菲律宾。)
5. La resina de copal se extrae de un árbol ldo Bursera. (科泊尔树脂从一种名为Bursera的树上提取。)
6. El copal es conocido por su fragancia dulce y ahumada. (科泊尔树脂以其甜美和烟熏的香气而闻名。)
7. Históricamente, el copal se utilizaba para sellar cartas y documentos importantes. (历史上,科泊尔树脂被用于封存重要的信函和文件。)
8. En algunas culturas, se cree que el olor del copal atrae a los espíritus protectores. (在一些文化中,科泊尔树脂的香气被认为能吸引护卫灵魂。)
9. El copal se considera un producto importante en la industria del perfume. (科泊尔树脂被视为香水业的重要产品。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。