'Zapato de tocon alto'来自西班牙语,意思是“高跟鞋”。在西班牙语中,这个词语非常常见,指代女性穿的高跟鞋,通常用于正式场合或打扮时。
以下是9个含有'zapato de tocon alto'的例句:
1. Me compré unos zapatos de tocon alto rojos para la fiesta. (我买了一双红色高跟鞋去参加派对。)
2. Los zapatos de tocon alto son hermosos pero incómodos. (高跟鞋很漂亮但不舒服。)
3. ¿Puedes caminar en esos zapatos de tocon alto? (你能穿着那些高跟鞋走路吗?)
4. Me encanta cómo lucen mis piernas con zapatos de tocon alto. (我喜欢穿高跟鞋时我的腿看起来很好看。)
5. Los zapatos de tocon alto pueden dañar tus pies si los usas por largo tiempo. (如果你长时间穿着高跟鞋,会伤害你的脚。)
6. Los zapatos de tocon alto hacen que mi ropa se vea más elegante. (高跟鞋让我的服装看起来更优雅。)
7. ¿Has visto los zapatos de tocon alto de la nueva colección? Son espectaculares. (你看过新系列的高跟鞋吗?它们很惊艳。)
8. Me encanta la sensación de poder que me dan los zapatos de tocon alto. (我喜欢穿高跟鞋时的那种自信感。)
9. Nunca he podido caminar con zapatos de tocon alto, siempre me tropiezo. (我从来没法穿着高跟鞋走路,总是会跌倒。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。