'corazones'这个词语来源于西班牙语,意为“心”或“心脏”。在西班牙语中,这个词语通常用于描述感情、爱情和友谊等方面。例如,在西班牙语中,“Tengo un corazón lleno de amor” 意为“我有一颗充满爱的心”。
是9个含有“corazones”的例句:
1. Los corazones de los niños son puros y sinceros.(孩子们的心是纯净和真诚的。)
2. El amor es el latido de dos corazones que laten por igual.(爱是两颗心同样跳动的心跳。)
3. Mis corazones se rompieron cuando mi perro murió.(当我的狗死了的时候,我的心都碎了。)
4. Los artistas deben poner sus corazones en su trabajo.(艺术家应该把他们的心全都放在他们的工作上。)
5. La bondad viene del corazón.(善良来自内心。)
6. Los enamorados sienten que sus corazones están unidos.(恋人们感觉他们的心紧密相连。)
7. Los corazones de los abuelos están llenos de amor y sabiduría.(祖父母的心充满了爱和智慧。)
8. Los actos de bondad hacen que nuestros corazones sean más felices.(善意的行为让我们的心更加幸福。)
9. Los amigos siempre tienen un lugar especial en nuestros corazones.(朋友们总是在我们的心中占据着一个特别的地位。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。