1. 'Tony Leung'是香港的词语,是香港著名男演员
的英文名字。2. 例句:
1. Tony Leung在电影《花样年华》中扮演了一位忧郁的作家。(中文翻译:In the movie "In the Mood for Love", Tony Leung played a melancholic writer.)
2. 梁家辉和Tony Leung是好朋友,经常在私人聚会上互相交流。(中文翻译:Tony Leung and Tony Leung Chiu-wai are good friends and often exchange ideas at private gatherings.)
3. 由Tony Leung主演的电影《无间道》在亚洲地区取得了极大的成功。(中文翻译:The movie "Infernal Affairs" starring Tony Leung was a huge success in Asia.)
4. Tony Leung在电影界拥有众多粉丝,他的作品备受赞誉。(中文翻译:Tony Leung has many fans in the film industry and his works are highly acclaimed.)
5. Tony Leung凭借电影《一代宗师》获得了第32届香港电影金像奖最佳男主角奖。(中文翻译:Tony Leung won the Best Actor award at the 32nd Hong Kong Film Awards for his role in the movie "The Grandmaster".)
6. Tony Leung在《赤壁》中扮演了著名的诸葛亮。(中文翻译:Tony Leung played the famous Zhuge Liang in the movie "Red Cliff".)
7. 电影《英雄》中,Tony Leung的演技让人印象深刻。(中文翻译:Tony Leung's performance in the movie "Hero" left a deep impression.)
8. Tony Leung的演技非常出色,他能够深刻地理解角色并将其演绎得十分逼真。(中文翻译:Tony Leung's acting skills are excellent. He has a profound understanding of his characters and portrays them realistically.)
9. Tony Leung是香港电影史上最具代表性的演员之一,他的作品和演技备受称赞。(中文翻译:Tony Leung is one of the most representative actors in the history of Hong Kong cinema. His works and acting skills are highly praised.)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。