'bipolaris'不是一个国家的语言,而是一个生物学上的属名。它是一个真菌属,包含一些在农业上有害的病原菌,如小麦黑穗病菌。常见的翻译为“双极菌属”。
以下是9个含有'bipolaris'的例句:
1. Bipolaris sorokiniana is a fungal pathogen that causes common root rot in wheat seedlings.(小麦黑穗病菌是一种真菌病原体,会导致小麦幼苗的常见根腐病。)
2. The leaf spots on my corn plants were caused by Bipolaris zeicola.(我玉米植株上的叶斑点是由双极菌属玉米菌引起的。)
3. Bipolaris maydis causes southern corn leaf blight, a serious disease of corn.(玉米双极菌属菌引起的南方玉米叶枯病是一种严重的玉米病害。)
4. Bipolaris oryzae is a major cause of leaf spot disease in rice.(双极菌属稻菌是水稻叶斑病的主要病原体。)
5. The pathogenicity of Bipolaris species is often enhanced by environmental stresses.(双极菌属物种的病原性常常会受到环境压力的增强。)
6. Molecular markers can be used to differentiate between different species of Bipolaris.(分子标记可以用于区分双极菌属的不同物种。)
7. Some species of Bipolaris produce mycotoxins that can contaminate food and feed crops.(一些双极菌属的物种会产生真菌毒素,染食品和饲料作物。)
8. Bipolaris may cause seed rot and seedling blight in many different crops.(双极菌属可能会导致许多不同作物的腐烂和幼苗枯萎病。)
9. The best way to control Bipolaris infections is through integrated pest management practices.(控制双极菌属病害的最佳方法是通过综合的害虫管理实践。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。