'viscoso'是西班牙语词汇,意思是粘稠的、黏性的。
这个词语常用于描述物体或液体的粘度、黏稠度。在生物学、化学、物理学等领域也经常用到这个词。
以下是9个含有‘viscoso’的例句:
1. El pegamento es muy viscoso y difícil de quitar de la ropa. (这种胶水非常黏稠,很难从衣服上洗掉。)
2. El chocolate caliente se siente muy viscoso en la boca. (喝热巧克力时,感觉很有粘性。)
3. El aceite viscoso se derrama lentamente por la superficie de la sartén caliente. (粘稠的油慢慢地流动在热锅上。)
4. La masa de pizza debe tener una textura viscosa para que sea fácil de extender. (比萨饼面团必须有一定的黏性,才能容易搓平。)
5. La miel es un líquido naturalmente viscoso. (蜂蜜是一种天然的黏稠液体。)
6. La pintura de aceite es más viscosa que la pintura acrílica. (油画颜料比亚克力颜料更加黏稠。)
7. El líquido viscoso fluye a través del tubo con dificultad. (黏稠的液体很难在管子里流动。)
8. El pegamento viscoso se utiliza para fijar los materiales pesados. (多用于固定重物的黏稠胶水。)
9. La textura viscosa es importante en los productos cosméticos para lograr una aplicación uniforme. (在化妆品中,有一定的黏性纹理是为了达到均匀的涂抹效果。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。