'Mundo Anillo'是西班牙语中的词语,翻译成中文是“环世界”。它是由美国科幻小说家劳瑞·纳文斯所创造的虚构太空世界。在这个世界中,一个巨大的环形物体围绕着一个恒星旋转,它是由一种超级材料制成,可以容纳无数的生命体和生态系统。
是9个含有'Mundo Anillo'的例句:
1. En el mundo de la ciencia ficción, 'Mundo Anillo' es uno de los más famosos.
(在科幻世界中,“环世界”是最著名的之一。)
2. La historia de 'Mundo Anillo' es fascinante y te mantiene enganchado desde el principio.
(“环世界”的故事非常迷人,从一开始就让你着迷。)
3. ¿Ya has leído 'Mundo Anillo'? ¡Tienes que hacerlo, es increíble!
(你已经读过“环世界”了吗?你必须读一下,它真的太棒了!)
4. Algunos científicos han intentado recrear el 'Mundo Anillo'.
(一些科学家试图重现“环世界”。)
5. La exploración y colonización del 'Mundo Anillo' es el tema prinl de este libro.
(探索和殖民“环世界”是这本书的主题。)
6. ¿Qué pasaría si realmente existiera un 'Mundo Anillo' en nuestra galaxia?
(如果我们的银河系真的存在一个“环世界”,会发生什么呢?)
7. La cultura y la sociedad en 'Mundo Anillo' son muy interesantes y diferentes a las nuestras.
(“环世界”的文化和社会非常有趣,与我们的非常不同。)
8. La trama de 'Mundo Anillo' es muy original y sorprendente.
(“环世界”的情节非常原创和惊人。)
9. Me encantaría visitar el 'Mundo Anillo' aunque sea solo en mi imaginación.
(虽然只是在我的想象中,很想拜访“环世界”。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。