'trichothecenes'是英语词汇,中文翻译为“三环毒素”,是一类由真菌产生的有毒化合物。这种毒素在食品生产中非常危险,可能导致人类和动物中毒。
以下是9个含有'trichothecenes'的例句:
1. The levels of trichothecenes in the corn were found to be higher than the safety standards. (玉米中的三环毒素含量超过了安全标准。)
2. The fungus responsible for producing trichothecenes is commonly found in wheat and barley. (产生三环毒素的真菌通常在小麦和大麦中发现。)
3. Several outbreaks of trichothecene poisoning have been reported in recent years. (近年来已经报道了多起三环毒素中毒事件。)
4. The trichothecene mycotoxins can cause severe illness, including vomiting, diarrhea and neurological symptoms. (三环毒素霉毒素可以引起严重的疾病,包括呕吐、腹泻和神经系统症状。)
5. Farmers are advised to test their crops for trichothecenes before selling them.(农民应该在出售农作物之前测试它们是否含有三环毒素。)
6. The government has set limits on the amount of trichothecenes that can be present in food products. (已经设定了食品中可存在的三环毒素的限制。)
7. Researchers are studying ways to prevent the growth of fungi that produce trichothecenes. (研究人员正在研究防止产生三环毒素真菌生长的方法。)
8. Trichothecene poisoning can be fatal in certain cases. (在某些情况下,三环毒素中毒可能是致命的。)
9. Some countries have banned the use of crops that are known to be e to trichothecene contamination. (一些国家已经禁止使用已知容易受三环毒素染的农作物。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。