'balizar'这个词语来源于葡萄牙语,意思是“标记、指示”。
常见翻译:标记、指示、勾画、划定。
用法:balizar 是一个及物动词,需要跟一个宾语。它经常用于描述标记或指示物的行为,也可以用于描述划定边界或勾画范围的行为。
以下是9个含有'balizar'的例句:
1. Os jogadores deverão balizar o campo antes do início da partida.(球员们应该在比赛开始前标记球场。)
2. O governo está trabalhando para balizar a circulação de veículos pesados na cidade.(正在努力限制城市中重型车辆的行驶。)
3. O objetivo da palestra é balizar os conceitos fundamentais da sociologia.(演讲的目的是勾画社会学的基本概念。)
4. O projeto busca balizar a delimitação da área de preservação ambiental.(该项目旨在划定环境保护区域的范围。)
5. Os pedestres devem seguir as faixas de pedestres balizadas para atravessar a rua.(行人应该遵循标记着的人行横道穿过街道。)
6. O comitê organizador está responsável por balizar as normas para seleção dos candidatos.(组织委员会负责为候选人的筛选制定准则。)
7. Foi preciso balizar as condições de trabalho para evitar acidentes.(必须勾画出工作条件以避免事故的发生。)
8. Os especialistas devem balizar a área de risco para ajudar nos trabalhos de resgate.(专家们应该划定危险区域以协助救援工作。)
9. A empresa está planejando balizar a política de preços para os clientes corporativos.(公司正在计划为企业客户制定定价政策。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。