'gas neurotoxico'是西班牙语词语,中文翻译为“神经毒气”。
这个词语指的是能够对人的神经系统造成毒害的气体,对人体有毒害作用,甚至会导致死亡。常见的气体有氯气、氢氟酸等。
以下是9个含有'gas neurotoxico'的例句:
1. El gas neurotóxico puede afectar seriamente la salud humana.(神经毒气能够严重影响人类健康。)
2. Es necesario tomar medidas preventivas ante la liberación de gases neurotóxicos.(在神经毒气释放之前,需要采取预防措施。)
3. El personal de emergencias debe estar equipado para enfrentar situaciones de gases neurotóxicos.(紧急救援人员应该具备应对神经毒气的能力。)
4. El gas neurotóxico emitido por una fábrica cercana afectó a la población local.(附近工厂排放的神经毒气影响了当地居民。)
5. Los síntomas de intoxicación por gas neurotóxico son variados y pueden incluir mareos, náuseas y convulsiones.(神经毒气中毒的症状各不相同,可能包括头晕、恶心和抽搐。)
6. Las personas deben evitar el contacto con gas neurotóxico en todo momento.(人们应该随时避免接触神经毒气。)
7. La exposición prolongada al gas neurotóxico puede causar daños irreversibles en el sistema nervioso.(长期接触神经毒气可能会对神经系统造成不可逆转的损伤。)
8. El gas neurotóxico utilizado en la guerra es una violación del derecho internacional humanitario.(在战争中使用神经毒气是违反国际人道法的。)
9. El equipo de protección personal es esencial para evitar la exposición al gas neurotóxico en caso de emergencia.(在紧急情况下,个人防护装备对于避免暴露于神经毒气至关重要。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。