'neurotomia'是拉丁语,意为神经切开术。这个词语常用于描述一种针对神经的手术。在医学领域,这个词汇经常被用来描述一种医疗过程,用来研究神经系统的疾病和治疗方案。
以下是9个含有'neurotomia'的例句:
1. La neurotomia es un procedimiento quirúrgico que se utiliza para tratar ciertas afecciones nerviosas. (神经切开术是一种手术程序,用于治疗某些神经疾病。)
2. La neurotomia ha sido un tratamiento eficaz para el dolor crónico. (神经切开术已经成为慢性疼痛的有效治疗手段。)
3. La neurotomia se realiza bajo anestesia general. (神经切开术在全身下进行。)
4. Los médicos recomiendan la neurotomia solo para pacientes que han intentado otros tratamientos sin éxito. (医生只推荐那些尝试过其他治疗方法但没有成功的患者进行神经切开术。)
5. Después de la neurotomia, es posible que se necesite fisioterapia para recuperar la fuerza en el área afectada. (神经切开术后,可能需要进行物理治疗,以恢复受影响区域的力量。)
6. La neurotomia se realiza bajo un microscopio quirúrgico para garantizar una precisión adecuada. (神经切开术在手术显微镜下进行,以确保足够的精度。)
7. La neurotomia puede provocar efectos secundarios como infección, sangrado y pérdida de sensibilidad en el área afectada. (神经切开术可能会导致感染、出血和受影响区域的感觉丧失等副作用。)
8. La neurotomia no es recomendable para pacientes con enfermedades graves del corazón o los pulmones. (神经切开术不适用于患有严重心脏或肺部疾病的患者。)
9. La neurotomia es una técnica quirúrgica avanzada que requiere un equipo de cirujanos altamente capacitados. (神经切开术是一种高级手术技术,需要一支高度训练有素的手术团队。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。