'ignicion'是西班牙语单词,中文翻译为“点火”。
该词语在机械和汽车行业中常用,意思是“点火装置”、“点火系统”、“点火开关”等。在日常生活中,也可以用来形容一种激动人心的情绪或事件,“点火”了某个人或某个场景。
以下是9个含有‘ignicion’的例句:
1. La ignición del motor es el primer paso para poner en marcha el coche.(点火启动车辆是第一步。)
2. La llave de ignición del coche no funciona.(汽车点火钥匙不好用了。)
3. Su pasión por la música fue la ignición para su carrera como músico.(对音乐的热爱成为他成为音乐家的点火。)
4. Hay que revisar la ignición del horno antes de encenderlo.(点火前要检查烤箱的点火装置。)
5. La falla en la ignición del avión causó la cancelación del vuelo.(飞机点火系统出现故障导致航班取消。)
6. La música electrónica es la ignición para una noche de fiesta.(电子音乐是点火一晚上派对的节目。)
7. La ignición del gas se activa con un botón en la estufa.(炉子上的按钮可以点燃煤气点火。)
8. El mecánico revisó la ignición del coche y encontró un problema en el cableado.(机修工检查了汽车点火系统,并发现电线出现问题。)
9. La aparición de nuevos competidores fue la ignición para que la empresa mejorara sus productos.(新竞争者的出现点火了公司改进产品的动力。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。