Oliver Stone是英语词汇,中文翻译为“奥利弗·斯通”,是美国著名电影导演、编剧和制片人。
例句:
1. Oliver Stone is known for his politically charged films.(奥利弗·斯通以主题的电影闻名。)
2. Platoon, directed by Oliver Stone, won four Academy Awards.(奥利弗·斯通执导的《排长的战争》获得了四项奥斯卡奖。)
3. Many of Oliver Stone's films are based on real events.(奥利弗·斯通的许多电影都是基于真实事件的。)
4. JFK, directed by Oliver Stone, explores the conspiracy theories around President Kennedy's assassination.(奥利弗·斯通执导的《JFK》探讨了关于肯尼迪总统被暗杀的阴谋论。)
5. Oliver Stone's films often challenge mainstream ideas and beliefs.(奥利弗·斯通的电影经常挑战主流的想法和信仰。)
6. Natural Born Killers, directed by Oliver Stone, was controversial for its graphic violence.(奥利弗·斯通执导的《杀出个黎明》因其暴力画面而引起争议。)
7. Alexander, directed by Oliver Stone, tells the story of the famous conqueror.(奥利弗·斯通执导的《亚历山大》讲述了这位著名征服者的故事。)
8. Salvador, directed by Oliver Stone, is a film about a journalist covering the civil war in El Salvador.(奥利弗·斯通执导的《萨尔瓦多》是一部关于记者报道萨尔瓦多内战的电影。)
9. Oliver Stone's films often feature complex characters and themes.(奥利弗·斯通的电影经常呈现复杂的人物和主题。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。