‘Repoblacion’是西班牙语。它的中文翻译是“重新人口迁入、重建村庄或城市的行动或过程”。这个词语常用于历史或城市规划领域。
以下是含有‘repoblacion’的9个例句:
1. La repoblación del pueblo después de la guerra fue un proceso difícil pero exitoso.(这个村庄在战争后的重新人口迁入是一个困难但成功的过程。)
2. El gobierno lanzó una campaña de repoblación para revitalizar las áreas rurales.(发起了一个重新人口迁入的运动来振兴农村地区。)
3. La repoblación de la ciudad después del terremoto se llevó a cabo con la ayuda de organizaciones internacionales.(在地震后,这个城市的重建是在国际组织的帮助下进行的。)
4. La repoblación de las zonas afectadas por el incendio forestal llevó varios años.(受森林火灾影响的地区的重新人口迁入花费了数年的时间。)
5. La repoblación de la región tenía como objetivo reducir la despoblación y fomentar el desarrollo económico.(该地区的重新人口迁入旨在减少人口减少并促进经济发展。)
6. La repoblación de la ciudad antigua se llevó a cabo con respeto a su patrimonio cultural.(老城区的重建是在尊重其文化遗产的基础上进行的。)
7. La repoblación de los pueblos abandonados estaba destinada a recuperar el patrimonio arquitectónico y cultural.(废弃村庄的重新人口迁入旨在恢复其建筑和文化遗产。)
8. La repoblación de la costa se llevó a cabo con un enfoque en el turismo sostenible y la protección ambiental.(海岸的重新人口迁入是以可持续旅游和环境保护为重点展开的。)
9. La repoblación de la zona rural se realizó con el objetivo de preservar las costumbres y tradiciones locales.(农村地区的重新人口迁入旨在保护当地的风俗和传统。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。