'trampa para ratas'是西班牙语,意为“捕鼠器”。
这个词语常用于描述一种装置或器具,用于捕捉或杀死老鼠或其他害虫。通常是一种带有诱饵的陷阱,当老鼠进入时,触发器会使陷阱关闭并捕捉老鼠。
以下是9个含有“trampa para ratas”的例句:
1. Hice una trampa para ratas en el sótano.(我在地下室做了一个老鼠陷阱。)
2. Compré una trampa para ratas en la ferretería.(我在五金店买了一个老鼠陷阱。)
3. Necesitamos una trampa para ratas efectiva para controlar la plaga.(为了控制这种害虫,我们需要一个有效的捕鼠器。)
4. La trampa para ratas no ha funcionado, necesitamos probar otra cosa.(老鼠陷阱没有起作用,我们需要尝试其他方法。)
5. El gato atrapó un ratón antes de que pudiera entrar en la trampa para ratas.(猫在老鼠进入捕鼠器之前就捉住了一只老鼠。)
6. Mi vecino me pidió que le prestara mi trampa para ratas.(我的邻居请求借我的老鼠陷阱。)
7. La trampa para ratas que compramos es de plástico y parece demasiado frágil.(我们购买的老鼠陷阱是塑料的,看起来太脆弱了。)
8. La trampa para ratas es muy fácil de usar.(捕鼠器非常容易使用。)
9. Me sentí mal por haber usado una trampa para ratas para matar al ratón.(我因为用老鼠陷阱杀死老鼠而感到内疚。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。