'fango'是意大利语,可以翻译为“泥浆”。这个词通常与水疗和美容疗法有关,因为泥浆被认为可以清洁皮肤、减轻疼痛和改善血液循环。
以下是9个含有'fango'的例句(意大利语+中文翻译):
1. Dopo la gara, ho fatto un bagno di fango per alleviare il dolore muscolare.(比赛后,我泡了泥浆浴来缓解肌肉疼痛。)
2. La spa offre massaggi e trattamenti al fango per i suoi clienti.(这家温泉提供和泥浆疗法给它的客人。)
3. Il fango teutico ha proprietà antinfiammatorie e gesiche.(治疗性泥浆具有抗炎和镇痛特性。)
4. Per pranzo, ho mangiato una zuppa di ioli e fango.(我吃了一碗豆子和泥汤作为午餐。)
5. Il fango vulcanico è noto per la sua capacità di eliminare le impurità dalla pelle.(火山泥被认为可以清洁皮肤上的垢。)
6. Ho comprato una maschera al fango e l'ho provata ieri sera.(我买了一罐泥浆面膜,昨晚试了试。)
7. L'acqua termale mescolata con il fango può essere utile per i pazienti con artrite.(加入泥浆的温泉水可能对关节炎患者有益。)
8. Mio figlio ha portato a casa un serpente, quindi l'ho messo in una ola di fango.(我的儿子带了一条蛇回家,所以我把它放在了一个泥浆盒里。)
9. Il fango del pozzo era troppo profondo per essere recuperato.(井里的泥浆太深了,无法取回。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。