'tomar en cuenta'是西班牙语。它的字面意思是“考虑到”或“注意到”,表示需要考虑或重视某个事情或信息。
这个短语通常用于告诉别人需要考虑或重视某事,或者提供建议或警告。在商业或工作场合,它也可以用于表示需要考虑某个决策或提案。
以下是9个含有'tomar en cuenta'的例句:
1. Es importante tomar en cuenta los costos antes de tomar una decisión.(在做决策之前,考虑成本很重要。)
2. Tienes que tomar en cuenta las necesidades de los clientes si quieres aumentar las ventas.(如果想增加销售额,你必须考虑客户的需求。)
3. Antes de realizar cualquier cambio en el diseño, tomaremos en cuenta las opiniones de los usuarios.(在进行任何设计变更之前,我们会考虑用户的意见。)
4. Recuerda tomar en cuenta el clima antes de planificar tu viaje.(在计划旅行之前,记得考虑天气。)
5. Tenemos que tomar en cuenta los riesgos potenciales antes de implementar cualquier nueva tecnología.(在实施任何新技术之前,我们必须考虑潜在的风险。)
6. Tomar en cuenta las opiniones de los expertos es esencial para el éxito del proyecto.(考虑到专家意见对项目的成功至关重要。)
7. Antes de firmar cualquier contrato, debes tomar en cuenta todos los términos y condiciones.(在签署任何合同之前,你必须考虑所有条款和条件。)
8. Si quieres prepararte para una entrevista de trabajo, tendrás que tomar en cuenta el tipo de trabajo y la empresa.(如果想准备好一次面试,你需要考虑工作类型和公司情况。)
9. Tomar en cuenta las opiniones de los empleados puede mejorar la productividad y el ambiente laboral.(考虑到员工的意见可以改善生产力和工作环境。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。