'Diaporthales'不是任何国家的语言,它是一个生物学中真菌门下的一个分类名称。翻译为中文是“小斑腐霉目”,是一类真菌的学名。它们一般繁殖在植物组织中,可能会导致植物疾病和损害。是9个含有'Diaporthales'的例句:
1. Diaporthales is a large and important group of endophytic fungi that inhabit the reproductive tissues of woody plants.(小斑腐霉目是一种居住于木本植物组织中的大型和重要的内生菌类。)
2. Many plant diseases are caused by members of the Diaporthales group.(许多植物疾病是由小斑腐霉目的成员引起的。)
3. Diaporthales fungi are common in temperate regions of the world.(小斑腐霉目真菌在世界温带地区很常见。)
4. The classification of Diaporthales has been a subject of debate among mycologists.(小斑腐霉目的分类一直是真菌学家争论的话题。)
5. Many Diaporthales fungi have been found to produce bioactive compounds with potential pharmaceutical applications.(许多小斑腐霉目真菌已被发现能够产生具有潜在药用价值的生物活性化合物。)
6. The ecology of Diaporthales fungi is poorly understood.(小斑腐霉目真菌的生态学特征尚不完全清楚。)
7. Diaporthales fungi can cause significant damage to crops such as gvines and fruit trees.(小斑腐霉目真菌可能会给葡萄藤和果树等作物带来重大的。)
8. The genome of a Diaporthales fungus was recently sequenced, revealing new insights into its biology.(最近对一个小斑腐霉目真菌的基因组序列进行了测序,揭示了其生物学的新见解。)
9. Diaporthales fungi are an important component of forest ecosystems.(小斑腐霉目真菌是森林生态系统的重要组成部分。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。