'Absorbancia'是西班牙语,中文翻译为吸光度。它是一种用光度计测量溶液中物质浓度的物理量,通常用于分析化学中。在光经过溶液时,溶液中的物质会吸收部分光,而剩余的光经过之后,被检测器检测到,其检测到的光的强度就是吸光度。吸光度的大小与溶液中物质的浓度成正比。
以下是9个含有'Absorbancia'的例句:
1. La absorbancia de la muestra es de 0.5. (这个样品的吸光度为0.5。)
2. La absorbancia máxima de la curva es de 0.3. (曲线的最大吸光度为0.3。)
3. La absorbancia de la solución es proporcional a la concentración. (溶液的吸光度与浓度成正比。)
4. La absorbancia del agua pura es cercana a cero. (纯水的吸光度接近于零。)
5. La absorbancia se puede utilizar para identificar sustancias desconocidas. (吸光度可以用于识别未知物质。)
6. La absorbancia de los rayos ultravioleta es mucho mayor que la de los rayos visibles. (紫外线的吸光度比可见光的大得多。)
7. La absorbancia aumenta con la longitud del camino óptico. (吸光度随着光路长而增加。)
8. La absorbancia a una longitud de onda específica se puede utilizar para cuantificar la cantidad de un compuesto en una muestra. (在特定波长下的吸光度可以用于量化样品中某种化合物的数量。)
9. La absorbancia es una medida útil para la determinación de la pureza de una muestra. (吸光度是确定样品纯度的有用测量方式。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。