'a boca de jarro'这个词语来源于葡萄牙语,意为“从枪口直接射击”,在使用中表示突然或意外的发言或行动,类似于中文的“毫无准备”或“即兴”。
以下是9个含有'a boca de jarro'的例句:
1. Ela me perguntou a boca de jarro se eu tinha roubado o dinheiro.(葡萄牙语:她突然问我是否偷了钱。)
2. O policial teve que atirar a boca de jarro para se defender.(葡萄牙语:不得不即兴开枪自卫。)
3. Ele me disse a boca de jarro que nunca mais quer me ver.(葡萄牙语:他突然告诉我他再也不想见我了。)
4. A plateia ficou surpresa quando o artista cantou a boca de jarro.(葡萄牙语:当艺人即兴唱歌时观众很吃惊。)
5. O jogador acertou a bola a boca de jarro e marcou um golaço.(葡萄牙语:球员即兴射门,得分了。)
6. A professora fez perguntas a boca de jarro para estimular a partição dos alunos.(葡萄牙语:老师即兴提问来鼓励学生参与。)
7. A entrevistadora perguntou ao ator a boca de jarro sobre seu recente divórcio.(葡萄牙语:采访者即兴询问演员最近的离婚。)
8. O presidente anunciou a boca de jarro que iria renunciar ao cargo.(葡萄牙语:总统突然宣布辞职。)
9. A equipe de resgate teve que agir a boca de jarro para salvar as vítimas do incêndio.(葡萄牙语:救援队不得不即兴行动来拯救火灾的受害者。)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。