'Backstreet Boys'是英语,翻译成中文为“后街男孩”,是1990年代末至21世纪初风靡全球的美国男子流行音乐组合。他们在乐坛上的出色表现,使得他们成为了当时全球最受欢迎的男子音乐组合之一。
例句:
1. I used to listen to Backstreet Boys every day when I was in high school. (我在高中的时候每天都听后街男孩的歌)
2. Backstreet Boys' latest al is really good, you should listen to it. (后街男孩的最新专辑真的很好,你应该听听)
3. My sister is a huge Backstreet Boys fan, she has all of their als. (我妹妹是后街男孩的超级粉丝,她有他们所有的专辑)
4. Backstreet Boys' concert was so amazing, I had so much fun. (后街男孩的演唱会太棒了,我好开心)
5. Backstreet Boys' music always brings back memories of my age years. (后街男孩的音乐总能让我回忆起我的青春岁月)
6. I can't believe I got to meet the Backstreet Boys backstage,这是个梦想成真)
7. Backstreet Boys have been music for over 25 years, they are true legends. (后街男孩已经创作音乐超过25年了,他们是真正的传奇)
8. Backstreet Boys' harmony is so beautiful, their voices blend together perfectly. (后街男孩的和声太美了,他们的声音完美融合在一起)
9. When I was younger, I would dance to Backstreet Boys' music all the time. (我年轻的时候,我总是跳着后街男孩的歌)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。