'Temple University'是美国的语言,中文翻译为"天普大学",是一所位于美国宾夕法尼亚州的综合性公立大学。它是美国东海岸著名的大学之一,同时也是全美最大的都市型区域大学之一,拥有广阔的校园和丰富的教学资源。
以下是9个含有'Temple University'的例句:
1. I graduated from Temple University with a degree in business. (我毕业于天普大学,获得商科学位。)
2. Temple University has a strong reputation for its music program. (天普大学的音乐专业声誉很高。)
3. Many international students choose to study at Temple University for its diverse student body. (许多国际学生选择来天普大学学习,因为这里的学生多样性很丰富。)
4. The libraries at Temple University are equipped with state-of-the-art technology. (天普大学的图书馆配备了最先进的技术。)
5. Temple University offers a variety of extracurricular activities for students. (天普大学为学生提供各种各样的课外活动。)
6. The basketball team at Temple University is one of the best in the country. (天普大学的篮球队是全国最好的之一。)
7. The professors at Temple University are experts in their fields. (天普大学的教授都是各自领域的专家。)
8. Temple University has a beautiful campus, especially during the fall. (天普大学有一个美丽的校园,尤其是在秋季。)
9. The Temple University Hospital is known for its excellent medical care. (天普大学医院以其卓越的医疗服务而闻名。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。