'Stephen King'这个词语来源于英语,是指美国作家斯蒂芬·金(Stephen King)的名字。他是一位以恐怖、惊悚小说为主的畅销作家,作品广受读者欢迎。
常见翻译:斯蒂芬·金、史蒂芬•金
用法:作为人名使用,通常是指该作家。也可以用来指代他的作品。
例句:
1. Stephen King's latest novel is really scary.(斯蒂芬·金最新的小说真的很吓人。)
2. Have you read any of Stephen King's books before?(你读过斯蒂芬·金的书吗?)
3. Stephen King is my favorite author.(斯蒂芬·金是我最喜欢的作者。)
4. I'm going to the bookstore to buy the latest Stephen King novel.(我要去书店买最新的斯蒂芬·金小说。)
5. Stephen King's books always give me nightmares.(斯蒂芬·金的书总是让我做噩梦。)
6. Stephen King is a master of horror fiction.(斯蒂芬·金是恐怖小说大师。)
7. Many of Stephen King's novels have been adapted into movies.(斯蒂芬·金的许多小说都被改编成了电影。)
8. Stephen King's writing style is very distinctive.(斯蒂芬·金的写作风格非常独特。)
9. You can always count on a Stephen King book to be intense and suspenseful.(你总是可以指望一本斯蒂芬·金的书充满紧张和悬疑。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。