'sector economico'这个词语来源于西班牙语,意为“经济部门”,常见翻译为“经济领域”、“经济行业”等。该词语在西班牙语中用于描述一个国家或地区经济活动的分类系统,通常包括几个不同的部门,如工业、服务业、农业等。
以下是9个含有这个词语的例句:
1. El sector económico más importante de este país es la industria manufacturera. (这个国家最重要的经济领域是制造业。)
2. La crisis financiera ha provocado una caída en el sector económico del turismo. (金融危机导致旅游经济领域出现下滑。)
3. La agricultura es un sector económico fundamental en los países en desarrollo. (农业是发展中国家的一个重要经济领域。)
4. El sector económico de la construcción ha experimentado un crecimiento sostenido en los últimos años. (建筑经济领域在过去几年中一直保持增长。)
5. El sector económico de la minería ha sido criticado por su impacto ambiental negativo. (矿业经济领域因其负面环境影响而受到批评。)
6. La crisis ha afectado gravemente al sector económico de la pequeña y mediana empresa. (危机严重影响了中小企业经济领域。)
7. El sector económico de la energía está experimentando una transición hacia fuentes de energía renovable. (能源经济领域正在向可再生能源转型。)
8. El sector económico del transporte es clave en la logística de cualquier empresa. (运输经济领域在任何企业的物流中都至关重要。)
9. El turismo es un sector económico vital para la economía de este país. (旅游业是这个国家经济的一个至关重要的经济领域。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。