'pimentero'是西班牙语词汇,意为“胡椒瓶”。它通常指装有胡椒粉的容器,通常是玻璃或陶瓷制成的,有小孔以便于撒胡椒粉。
以下是9个含有'pimentero'的例句:
1. ¿Puedes pasar el pimentero, por favor? - 请把胡椒瓶递给我好吗?
2. Me encanta el sabor del pollo con pimienta del pimentero. - 我喜欢用胡椒瓶里的胡椒粉调味鸡肉的口味。
3. El pimentero de mi abuela es muy antiguo pero todavía funciona bien. - 我祖母的胡椒瓶很古老但还是很好用的。
4. Se me cayó el pimentero y se hizo trizas. - 我把胡椒瓶掉落在地上打成碎片了。
5. Necesito comprar un nuevo pimentero para mi cocina. - 我需要在厨房里买一个新的胡椒瓶。
6. No hay pimentero en la mesa, ¿me pasas la sal? - 桌子上没有胡椒瓶,你能递给我盐吗?
7. El pimentero de mi mamá siempre está lleno de pimienta fresca. - 我母亲的胡椒瓶总是装满新鲜的胡椒粉。
8. ¿Dónde pongo el pimentero después de usarlo? - 我使用胡椒瓶后该放在哪里?
9. El chef esparció la pimienta del pimentero con cuidado sobre su plato. - 厨师小心地从胡椒瓶里撒上胡椒粉,味道更香了。
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。