'quiche central'是英语词汇,直接翻译为“蛋挞中心”。通常用于描述法国的派餐食文化,特别是蛋挞。
例句:
1. I went to Quiche Central in Paris and ate the best quiche I've ever had.(我去了巴黎的蛋挞中心,吃到了有史以来最好的蛋挞。)
2. My French friend took me to Quiche Central and we had a wonderful meal.(我的法国朋友带我去了蛋挞中心,我们享受了一顿美妙的餐点。)
3. Quiche Lorraine is a clic dish from Quiche Central.(洛林蛋挞是蛋挞中心的经典菜肴。)
4. Quiche Central is a must-visit destination for foodies.(蛋挞中心是美食家必去的地方。)
5. The quiches at Quiche Central are always fresh and delicious.(蛋挞中心的蛋挞总是新鲜美味。)
6. Quiche Central is known for its wide variety of quiches.(蛋挞中心以其种类繁多的蛋挞而闻名。)
7. If you love quiche, you have to visit Quiche Central.(如果你喜欢蛋挞,你必须去蛋挞中心。)
8. Many tourists visit Quiche Central to experience French cuisine.(许多游客到蛋挞中心体验法国美食。)
9. I learned how to make quiche at a cooking cl in Quiche Central.(我在蛋挞中心的烹饪课上学会了如何做蛋挞。)
未经允许不得转载
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
"Sennheiser"这个词语源于德语,是一家以生产高品质音频设备而著名的德国公司。该公司成立于1945年,总部位于德国汉堡。Sennheiser公司的产品涵盖了耳机、麦克风、无线系统、会议系统等多个领域,一直以来都是音频领域的领军企业之一。
'Casablanca'是摩洛哥的阿拉伯语。中文可以翻译为“卡萨布兰卡”。“Casablanca”是一部著名的电影名,讲述了二战期间的一段爱情故事,影片在世界各个国家都非常有名。
'Bophuthatswana'这个词语来源于南非的茨瓦纳语,意为“托斯人的国家”。这个词语常被翻译为“博普塔斯瓦纳”,是南非历史上的一个独立国家的名称,成立于1977年,于1994年重新并入南非。
'Elektek'是日语中的一个词语,中文翻译为"电击兽"。它是一个虚构的动漫人物,出现在日本漫画家杉山明的作品《口袋妖怪》中。'Elektek'是一种电属性的宝可梦,它的外形类似于一只疯狂的兔子,全身发出强烈的电流,可以释放各种形态的电击。在口袋妖怪游戏中,玩家可以捕捉'Elektek'来作为自己的宝可梦之一,参与各种比赛和战斗。
'Coronel Oviedo'是巴拉圭的一个城市。直译为“奥维耶多上校”。Coronel Oviedo是巴拉圭东部卡瓜苏州的首府,该市位于巴拉那河东南岸,距离阿杜亚纳尔多·博戈斯国际机场约40公里,是该州最大的城市之一。
'Meknes'这个词语来源于阿拉伯语,是摩洛哥的一个城市,常被翻译为 "梅克内斯" 或 "梅克尼斯"。这个城市位于摩洛哥中部,是一个历史悠久的城市,曾经是一座众多宫殿和花园的皇家城市。以下是9个含有'Meknes'的例句(使用阿拉伯语并带中文翻译):
‘furovirus’并不是一个国家的语言,它是英语单词‘furovirus’的拼写,可以翻译为‘福罗病毒’。这是一种影响植物的病毒,会导致植物生长缓慢、叶片颜色变黄等症状。