"Sean Connery"是英语中的名字,中文翻译为肖恩·康纳利。他是著名的苏格兰演员,以其在詹姆斯·邦德系列电影中所饰演的007特工而闻名。
例句:
1. Sean Connery's portrayal of James Bond is iconic.(肖恩·康纳利在詹姆斯·邦德电影中所饰演的角色非常经典。)
2. Sean Connery won an Academy Award for his role in “The Untouchables”.(肖恩·康纳利因出演《毒枭风云》而获得奥斯卡奖。)
3. Many consider Sean Connery to be the best James Bond actor.(许多人认为肖恩·康纳利是最好的詹姆斯·邦德演员。)
4. Sean Connery was knighted by Queen Elizabeth II in 2000.(肖恩·康纳利于2000年被女王伊丽莎白二世授予爵士头衔。)
5. “The Hunt for Red October” was one of Sean Connery’s most famous movies.(《红色风暴》是肖恩·康纳利最著名的电影之一。)
6. Sean Connery retired from acting in 2006.(肖恩·康纳利于2006年宣布退出演艺界。)
7. Sean Connery was born in Edinburgh, Scotland.(肖恩·康纳利出生于苏格兰的爱丁堡。)
8. Sean Connery was a passionate supporter of Scottish independence.(肖恩·康纳利非常支持苏格兰独立。)
9. Sean Connery’s Scottish accent is famous around the world.(肖恩·康纳利的苏格兰口音是全球闻名的。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。