'me agrietare'是西班牙语词语,翻译成中文是“我裂开了”。它通常用来表达身体表面或皮肤的裂开或破裂的情况,也可以用于比喻性的描述。
以下是9个包含'me agrietare'的例句:
1. Me agrietaré si no uso una loción hidratante. (我如果不用保湿乳液就会皮肤干裂。)
2. La falta de agua en la piel hace que me agriete en el invierno. (冬天皮肤缺乏水分会让我裂开。)
3. Si no arreglo la pared, se me agrietará más. (如果不修墙,它会越来越破裂。)
4. Me agrieté la cabeza tratando de resolver ese problema. (我为了解决这个问题而操劳得快要崩溃了。)
5. El vidrio se me agrietó debido al cambio de temperatura. (玻璃由于温度变化而裂开了。)
6. Me agrietó el corazón cuando mi perro murió. (我的狗死了,我感到非常悲伤。)
7. Mis labios se me agrietaron por el sol. (我的嘴唇因为太阳晒干而裂开了。)
8. Me agrieté las manos de tanto trabajar en la construcción. (我在建筑工作中的手裂开了。)
9. Mis talones se me agrietaron a causa del uso constante de zapatos abiertos. (我经常穿开放式鞋,我的脚跟因此裂开了。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。