'Hiperuricemia'这个词语源自西班牙语,意为高尿酸血症。它是指血液中尿酸浓度超过正常范围所导致的一种疾病,可能会引起痛风等疾病。常见的中文翻译包括高尿酸血症、高尿酸症等。
以下是9个含有'Hiperuricemia'这个词语的例句:
1. La hiperuricemia es un factor de riesgo para la gota.(西班牙语,意为:高尿酸血症是痛风的危险因素。)
2. La dieta rica en purinas puede contribuir a la hiperuricemia.(西班牙语,意为:富含嘌呤的饮食可能会导致高尿酸血症。)
3. La hiperuricemia se asocia con un mayor riesgo de enfermedad cardiovascular.(西班牙语,意为:高尿酸血症与心血管疾病的风险增加有关。)
4. La hiperuricemia es común en personas con enfermedad renal crónica.(西班牙语,意为:慢性肾脏疾病患者中高尿酸血症很常见。)
5. El tratamiento de la hiperuricemia puede ayudar a prevenir la formación de cálculos renales.(西班牙语,意为:治疗高尿酸血症可以帮助预防肾结石的形成。)
6. La hiperuricemia puede ser hereditaria.(西班牙语,意为:高尿酸血症可以是遗传性的。)
7. La hiperuricemia se diagnostica mediante análisis de sangre.(西班牙语,意为:高尿酸血症通过血液分析进行诊断。)
8. La hiperuricemia puede tener síntomas como dolor articular y tofos.(西班牙语,意为:高尿酸血症的症状可能包括关节疼痛和石头瘤。)
9. El tratamiento de la hiperuricemia en general consiste en cambios en la dieta y la medicación.(西班牙语,意为:治疗高尿酸血症通常包括饮食调整和药物治疗。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。