'familia geloglosaceas'是拉丁语,中文翻译为“凤仙花科”。
凤仙花科是一种被广泛研究的植物科,包括约80种植物。这些植物通常以草本植物的形式存在,分布于北美洲、中美洲和南美洲。
以下是9个含有“familia geloglosaceas”的例句:
1. Los botánicos están estudiando la familia geloglosaceas para entender mejor sus características únicas.(植物学家正在研究凤仙花科以更好地理解其独特的特征。)
2. Las flores de algunas especies de la familia geloglosaceas se utilizan para hacer té.(凤仙花科的一些物种的花被用来制作茶。)
3. La familia geloglosaceas se encuentra en climas tropicales y subtropicales en todo el mundo.(凤仙花科分布于世界各地的热带和带气候地区。)
4. El género más grande en la familia geloglosaceas es Salvia.(在凤仙花科中,最大的属是鼠尾草属。)
5. La familia geloglosaceas también se conoce como la familia de la menta.(凤仙花科还被称为薄荷科。)
6. Las hojas de algunas especies de la familia geloglosaceas se utilizan en la medicina tradicional.(凤仙花科的一些物种的叶子被用于传统药物。)
7. Hay muchas variedades diferentes de flores en la familia geloglosaceas.(凤仙花科有许多不同的花卉品种。)
8. Se cree que la familia geloglosaceas es una de las familias de plantas más antiguas.(凤仙花科被认为是最古老的植物家族之一。)
9. Algunas especies de la familia geloglosaceas son comunes en los jardines debido a sus flores brillantes y coloridas.(由于其鲜艳多彩的花朵,凤仙花科的一些物种在花园中很常见。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。