'embaldosar'是西班牙语词汇,意为“铺地砖”。
这个词语可以用来描述铺设地砖的行为,通常用于建筑和装修行业。'embaldosar'也可以用来描述地面铺设的其他材料,如石板、木板等。
以下是9个含有'embaldosar'的例句:
1. El contratista embaldosó todo el o con cerámica. (承包商用陶瓷铺满了整个地板。)
2. Necesitamos contratar a alguien para embaldosar la terraza. (我们需要雇佣人手去铺装露台。)
3. Los trabajadores están embaldosando el baño en este momento. (工人们正在铺贴浴室。)
4. Quiero embaldosar la cocina con baldosas de colores. (我想用彩色瓷砖铺贴厨房。)
5. Vamos a embaldosar el garaje para convertirlo en una sala de juegos. (我们要把车库铺上地砖,把它改造成娱乐室。)
6. ¿Quién va a embaldosar el sótano? (谁来铺装地下室?)
7. Embaldosamos el jardín para crear un espacio más atractivo. (我们将花园铺上地砖,创造一个更有吸引力的空间。)
8. ¿Cuánto tiempo ará en embaldosar toda la casa? (铺贴整个房子需要多长时间?)
9. Mi padre me enseñó cómo embaldosar una pared cuando era joven. (我父亲在我年轻的时候教我如何铺贴墙壁。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。