Sporothrix是拉丁语,意为“孢子菌”。它是一种真菌,最常见于土壤和植物生长的有机物中。Sporothrix被广泛用于医学研究中,因为它是引起皮肤病的常见病原体之一。
以下是9个含有Sporothrix的例句:
1. Sporothrix schenckii是引起孢子菌病的主要病原体之一。
(Sporothrix schenckii is one of the main causative agents of Sporotrichosis.)
2. Sporothrix菌株可以在实验室中进行培养、检测和研究。
(Sporothrix strains can be cultured, tested and studied in the laboratory.)
3. Sporothrix的繁殖需要在温暖潮湿的环境下进行。
(Sporothrix reproduction requires warm and humid conditions.)
4. 孢子菌病患者通常表现出皮肤病变、淋巴结肿胀和关节炎等症状。
(Sporotrichosis patients typically present with symptoms such as skin lesions, lymph node swelling, and arthritis.)
5. 皮肤接触孢子菌是孢子菌病传播的主要途径之一。
(Skin contact with Sporothrix is one of the main routes of transmission of Sporotrichosis.)
6. 静脉注射孢子菌菌丝素可用于治疗孢子菌病。
(Intravenous injection of Sporothrix mycelium can be used to treat Sporotrichosis.)
7. Sporotrichosis是一种可以通过近距离接触传播的疾病。
(Sporotrichosis is a disease that can be spread through close contact.)
8. Sporothrix感染在猫、狗和其他动物中也很常见。
(Sporothrix infections are also common in cats, dogs, and other animals.)
9. 这个实验室正在研究Sporothrix的抗生素敏感性和耐药性。
(This laboratory is investigating the antibiotic sensitivity and resistance of Sporothrix.)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。