'personalmente'是西班牙语词汇,意为“个人地,亲自地”。
这个词语用于表达个人对某个事情的看法、态度、行为等,强调个人的参与、作用和影响。
以下是9个含有'personalmente'的例句:
1. Personalmente, creo que esta es la mejor opción para nosotros.(个人认为,这对我们来说是最好的选择。)
2. Yo personalmente me encargo de este asunto.(我个人负责处理这件事。)
3. Personalmente, prefiero la comida italiana a la china.(个人而言,我更喜欢意大利食物而不是中国食物。)
4. Me gusta conocer personalmente a los clientes.(我喜欢亲自认识客户。)
5. Personalmente, me parece que no deberíamos tomar esa decisión.(个人认为,我们不应该做出那个决定。)
6. Me interesa personalmente este tema.(我个人对这个话题很感兴趣。)
7. Personalmente, creo que deberíamos hacer más para proteger el medio ambiente.(个人认为,我们应该做更多来保护环境。)
8. Si quieres saber más sobre este tema, puedo hablar personalmente contigo.(如果你想了解更多关于这个话题的内容,我可以亲自跟你谈论。)
9. Personalmente, no creo que esa sea la mejor manera de abordar el problema.(个人认为,这不是解决问题的最佳方法。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。