'brulote'是西班牙语词语,意思是“燃烧的木堆”,也可以指小木屋或篝火。是更详细的介绍和含有这个词语的例句:
用法:brulote在口语中主要指的是篝火或燃烧的木堆,可以用来烤肉或者取暖。在正式场合,它也可以指小木屋或者军事哨所。
例句:
1. Vamos a encender un brulote para calentarnos.(我们要点篝火来取暖。)
2. Me gusta sentarme cerca del brulote y ver las estrellas.(我喜欢坐在篝火旁边,看星星。)
3. Los soldados construyeron un brulote para protegerse del frío.(士兵们建了一个哨所来抵御寒冷。)
4. La fiesta en la playa fue increíble gracias a los brulotes.(海滩上的聚会因为篝火而变得难忘。)
5. Los brulotes iluminaban la noche oscura del bosque.(篝火照亮了黑暗的森林。)
6. Es peligroso jugar cerca de un brulote sin la supervisión de un adulto.(在没有监护下玩火是很危险的。)
7. Después de mucho caminar, por fin encontramos un brulote para descansar.(经过长时间的步行,我们终于找到了一个小木屋来休息。)
8. Los niños disfrutaron de una e de barbacoa alrededor del brulote.(孩子们在篝火旁边度过了一个烧烤的下午。)
9. El humo del brulote traía un olor ahumado y cálido.(篝火的烟味有一种温暖和熏烤的味道。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。