这个词语来源于西班牙语,意为“门诊医疗机构”,通常是指提供非住院治疗服务的医疗机构。
常见翻译:门诊、门诊部、门诊诊所、门急诊等。
使用方法:通常用于介绍医疗机构的类型之一,也可与住院治疗做对比。
例句:
1. La clínica de consulta externa es un lugar donde podemos obtener atención médica sin necesidad de ser hospitalizados.(西班牙语,门诊是一个我们可以在不需要住院的情况下获得医疗服务的地方。)
2. Me he inscrito para una cita en la clínica de consulta externa para mi examen de rutina.(西班牙语,我已经预约了门诊检查的常规检查。)
3. Nos dijeron que la clínica de consulta externa no tiene una sala para pacientes hospitalizados.(西班牙语,我们被告知门诊没有为住院患者准备的病房。)
4. La clínica de consulta externa está cerrada los fines de semana.(西班牙语,门诊在周末关闭。)
5. La clínica de consulta externa cobra tarifas más bajas que las del hospital.(西班牙语,门诊收费比医院低。)
6. La clínica de consulta externa solo ofrece servicios de atención médica básica.(西班牙语,门诊只提供基本医疗服务。)
7. La clínica de consulta externa cuenta con un equipo de médicos especialistas para tratar enfermedades específicas.(西班牙语,门诊配备了一个医学专家团队来治疗特定的疾病。)
8. La clínica de consulta externa es un lugar cómodo y acogedor para recibir tratamiento médico.(西班牙语,门诊是一个舒适、温馨的地方,可以接受医疗治疗。)
9. La clínica de consulta externa es una buena opción para aquellos que necesitan servicios médicos asequibles y de alta calidad.(西班牙语,门诊是为那些需要负担得起且高质量的医疗服务的人提供的一个好选择。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。