这个词语来源于西班牙语,意为“门诊医疗机构”,通常是指提供非住院治疗服务的医疗机构。
常见翻译:门诊、门诊部、门诊诊所、门急诊等。
使用方法:通常用于介绍医疗机构的类型之一,也可与住院治疗做对比。
例句:
1. La clínica de consulta externa es un lugar donde podemos obtener atención médica sin necesidad de ser hospitalizados.(西班牙语,门诊是一个我们可以在不需要住院的情况下获得医疗服务的地方。)
2. Me he inscrito para una cita en la clínica de consulta externa para mi examen de rutina.(西班牙语,我已经预约了门诊检查的常规检查。)
3. Nos dijeron que la clínica de consulta externa no tiene una sala para pacientes hospitalizados.(西班牙语,我们被告知门诊没有为住院患者准备的病房。)
4. La clínica de consulta externa está cerrada los fines de semana.(西班牙语,门诊在周末关闭。)
5. La clínica de consulta externa cobra tarifas más bajas que las del hospital.(西班牙语,门诊收费比医院低。)
6. La clínica de consulta externa solo ofrece servicios de atención médica básica.(西班牙语,门诊只提供基本医疗服务。)
7. La clínica de consulta externa cuenta con un equipo de médicos especialistas para tratar enfermedades específicas.(西班牙语,门诊配备了一个医学专家团队来治疗特定的疾病。)
8. La clínica de consulta externa es un lugar cómodo y acogedor para recibir tratamiento médico.(西班牙语,门诊是一个舒适、的地方,可以接受医疗治疗。)
9. La clínica de consulta externa es una buena opción para aquellos que necesitan servicios médicos asequibles y de alta calidad.(西班牙语,门诊是为那些需要负担得起且高质量的医疗服务的人提供的一个好选择。)
未经允许不得转载
Canis dirus是拉丁语,意为恐怖的狗。它是北美洲后期更新世的一种已灭绝的猛兽,通常被称为“美洲狮子”。
'Lansing'这个词语来源于英语,其常见翻译为兰辛,是美国密歇根州的首府和第五大城市,也是一个重要的工业和商业中心。
该词语在中文中通常被翻译为“土拨鼠”,是一种生活在北半球高山地区的啮齿动物,身体肥大,头圆尾短,毛色也有深浅之分,常常以草本植物为食。在中国境内,土拨鼠也是一种重要的食用野生动物。
'John Bowring'是英国的词语,翻译成中文就是“约翰·鲍林”,他是19世纪英国政治家、外交家、作家和诗人。他曾担任过英国议会议员、香港殖民地总督和英国驻中国大使等职务,对英国和中国之间的贸易和文化交流做出了突出贡献。
'Amelanchier canadensis'是拉丁语,中文翻译为加拿大莓。加拿大莓是一种常绿或落叶小乔木或灌木,属于蔷薇科。它通常在春季开花,花色为白色或粉色。果实是小型紫黑色浆果,味道类似于蓝莓。加拿大莓可以用来制作果酱、派和馅饼等食品,也可以作为观赏植物种植。
'Bette'通常用于比较两个或多个事物之间的差异,表达其中一个更好或更适合的含义。该词语可以用作形容词或副词,也可以用作动词。
'Dolichodoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“长寡毛线虫科”。该科线虫体长较长,体表密布寡毛。这些线虫广泛分布于土壤中,有些是寄生线虫,有些是自由生活线虫。
'coincidiendo'是西班牙语中的词语,意思是“一致的、相符的”。在西班牙语中,'coincidiendo'通常用来表达两个或多个事物的相似性或相同点。它可以用来表示两个事件分别在同一时间发生,或者两个人在某些方面具有相似的特征或思想。它还可以用来指代事物之间的吻合或相互关联。