'tijera para setos'是西班牙语,意为“修剪树篱的剪刀”。它指的是一种专门用于修剪树篱、灌木等植物的剪刀。这种剪刀通常比普通的剪刀更长,有更锋利的刀刃,并且通常具有双刃设计,以便更好地控制修剪的力度和方向。
以下是9个含有“tijera para setos”的例句,使用西班牙语并带中文翻译:
1. Necesito comprar una tijera para setos para darle forma a mi jardín.(我需要买一把修剪树篱的剪刀来修剪我的花园。)
2. Las tijeras para setos eléctricas son muy útiles para los jardineros profesionales.(电动修剪树篱的剪刀对于专业园丁非常有用。)
3. Siempre uso mi tijera para setos para mantener mis setos en buen estado.(我总是用我的修剪树篱的剪刀来保持我的树篱处于良好状态。)
4. ¿Dónde puedo encontrar una tijera para setos de alta calidad?(我在哪里可以找到高质量的修剪树篱的剪刀?)
5. La tijera para setos es una herramienta esencial para cualquier jardinero.(修剪树篱的剪刀是任何园丁都必备的工具。)
6. ¿Puedes prestarme tu tijera para setos? Necesito podar unos arbustos.(你能借给我你的修剪树篱的剪刀吗?我需要修剪一些灌木。)
7. Siempre uso una tijera para setos con mango ergonómico para evitar la fatiga de las manos.(我总是用手柄符合人体工程学的修剪树篱的剪刀来避免手部疲劳。)
8. Las tijeras para setos de doble filo son más precisas y fáciles de usar que las de filo simple.(双刃修剪树篱的剪刀比单刃的更精确和容易使用。)
9. Me gusta trabajar en mi jardín con una tijera para setos inalámbrica. Es muy conveniente.(我喜欢用无线修剪树篱的剪刀来工作我的花园。它非常方便。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。