'altiplanos'是西班牙语单词,翻译成中文大致意思是“高原地带”。它常常用来形容南美洲的高原地区,特别是安第斯山脉上的高原地带。
这个词语可以用来描述高海拔的土地,通常是指高于海平面3000米以上的地区。它也可以用来形容那些富含矿产资源、农业和牧业资源丰富的高原地区。
以下是9个含有'altiplanos'的例句:
1. Los altiplanos de los Andes son conocidos por su belleza natural.(安第斯山脉的高原地带以其自然美景而闻名。)
2. Los pastos de los altiplanos son ideales para la cría de ls.(高原地区的草地非常适合饲养羊驼。)
3. Los habitantes de los altiplanos han desarrollado técnicas únicas para adapt a la altitud.(高原地区的居民已经发展出了独特的技术来适应海拔。)
4. El clima en los altiplanos puede ser extremadamente árido y frío.(高原地带的气候可能极其干燥和寒冷。)
5. La ciudad de La Paz se encuentra en un altiplano a más de 3500 metros sobre el nivel del mar.(拉巴斯市位于海拔超过3500米的高原地带上。)
6. La mayoría de los pueblos en los altiplanos viven de la agricultura y la ganadería.(高原地区的大多数村庄以农业和畜牧业为生。)
7. Los viajeros intrépidos pueden recorrer los altiplanos en bicicleta.(勇敢的旅行者可以骑自行车穿越高原地区。)
8. La minería es una actividad importante en los altiplanos.(采矿是高原地带的一个重要活动。)
9. Los ríos en los altiplanos proporcionan agua dulce para riego y consumo humano.(高原地区的河流提供了灌溉和人类饮用水的淡水资源。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。