'farfulla'是来自西班牙语的词语,意为含糊不清、含糊不清地说、咕哝等。在日常生活中,这个词语常用于形容说话不清晰的人或者无法听懂别人的话。
以下是九个含有'farfulla'的例句:
1. Déjate de farfullas y habla claro.(西班牙语) - 别含糊不清了,说清楚点。
2. Hablas con una farfulla que no se te entiende nada.(西班牙语)- 你说话含糊不清,一点也听不懂。
3. Estás farfullando de nuevo, háblame más despacio.(西班牙语)- 你又开始含糊不清了,请慢点说。
4. Me molesta cuando alguien farfulla al hablar.(西班牙语)- 当别人说话含糊不清时,我感到很烦。
5. La abuela farfulla cuando está nerviosa.(西班牙语)- 奶奶紧张时会含糊不清地说话。
6. No entiendo tu farfulla, ¿puedes repetirlo?(西班牙语)- 我听不懂你的咕哝,可以再说一遍吗?
7. El actor farfullaba por los nervios durante la entrevista.(西班牙语)- 演员在采访时因为紧张而含糊不清地说话。
8. Debes hablar con claridad, tu farfulla es difícil de entender.(西班牙语)- 你需要说清楚,你的咕哝很难听懂。
9. No me gusta cuando alguien farfulla intencionalmente para ocultar la verdad.(西班牙语)- 我不喜欢别人故意含糊不清,掩盖。
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。