'allopurinol'是英语词汇,中文翻译为“艾乐普林”。
这是一种药物名称,常用于治疗痛风和高尿酸血症等疾病。它可以抑制人体内嘌呤的产生,减少尿酸的生成,从而减轻痛风症状。
以下是9个含有'allopurinol'的例句:
1. Allopurinol is a drug that can reduce uric acid levels in the blood.(艾乐普林是一种可以减少血液中尿酸水平的药物。)
2. Patients with gout often take allopurinol to prevent flare-ups.(痛风患者常常服用艾乐普林以预防复发。)
3. Allopurinol is not recommended for patients who are allergic to it.(对艾乐普林过敏的患者不建议使用。)
4. The doctor prescribed allopurinol to control the patient's hyperuricemia.(医生开了艾乐普林来控制患者的高尿酸血症。)
5. Allopurinol can cause side effects such as nausea and rash in some patients.(在一些患者中,艾乐普林可能会引起恶心、皮疹等副作用。)
6. Allopurinol should be taken with plenty of water to prevent kidney stones.(为了预防肾结石,艾乐普林应该服用时多喝水。)
7. The dosage of allopurinol may need to be adjusted depending on individual conditions.(艾乐普林的剂量可能需要根据个体情况进行调整。)
8. Some foods, such as red meat and seafood, can increase uric acid levels and counteract the effects of allopurinol.(一些食物,比如红肉和海鲜,会增加尿酸水平,抵消艾乐普林的效果。)
9. Allopurinol is a safe and effective drug for the treatment of gout when used properly under medical supervision.(在医疗监督下适当使用,艾乐普林是治疗痛风的一种安全有效的药物。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。