'Xinxiang'是汉语词汇,翻译成中文是“信箱”。它是用来收发信件的容器,也称为信函箱、邮筒。在现代社会中,人们已经很少使用信箱,而更多地使用电子邮件和即时通讯来进行沟通。
以下是9个含有“信箱”这个词语的例句:
1. 你可以把信件放在我的信箱里。(中文翻译:You can put the letter in my mailbox.)
2. 我们需要一个更大的信箱,以便能够容纳更多的信件。(中文翻译:We need a bigger mailbox so we can fit more letters.)
3. 他几乎每天都会检查他的信箱,以查看是否有新的信件或包裹。(中文翻译:He checks his mailbox almost every day to see if there are any new letters or packages.)
4. 我的妈妈把母亲节的贺卡放在了我的信箱里。(中文翻译:My mom put the Mother's Day card in my mailbox.)
5. 你需要在信箱上留下你的名字和地址,这样人们才知道信件是给谁的。(中文翻译:You need to leave your name and address on the mailbox so people know who the letter is for.)
6. 我们的邮递员每天都会把信件放在我们的信箱里。(中文翻译:Our mailman puts the letters in our mailbox every day.)
7. 如果你想寄信,请把信件投进这个蓝色的邮筒里,而不是放在我的信箱里。(中文翻译:If you want to send a letter, please drop it in the blue mailbox instead of putting it in my mailbox.)
8. 我们学校的每个教室都有一个信箱,学生们可以在里面留下提问或反馈。(中文翻译:Each claoom in our school has a mailbox where students can leave questions or feedback.)
9. 我们的小区信箱已经满了,我们需要叫邮递员把信件取走。(中文翻译:Our neighborhood mailbox is full, we need to call the mailman to come and take the letters away.)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。