'cultivo puro'是西班牙语,可以翻译为“纯种培养”。它是指在实验室环境中将细胞或微生物单独培养,以便研究它们的特性和行为。
常见翻译:pure culture / pure cultivation
用法:cultivo puro常用于生物学、微生物学、细胞学中,主要指纯种细胞或微生物的单独培养。在医学上也有广泛应用。
以下是9个含有'cultivo puro'的例句:
1. En el laboratorio, obtuvimos una colonia pura a través de cultivo puro.
(在实验室中,通过纯种培养,我们获得了一个纯种菌落。)
2. Los investigadores aislaron una cepa de cultivo puro de bacterias útiles para la producción de energía.
(研究人员从实验中分离出一种有用的细菌纯种培养,用于能源生产。)
3. El cultivo puro de células humanas es esencial para la investigación médica.
(人类细胞的纯种培养对于医学研究至关重要。)
4. El cultivo puro de hongos permitió la identificación de nuevas especies.
(真菌的纯种培养可以识别新物种。)
5. La identificación de una bacteria patógena se logró a través del cultivo puro.
(通过纯种培养,成功鉴定了一种病原性细菌。)
6. El cultivo puro de células animales es útil en la producción de vacunas.
(动物细胞的纯种培养在疫苗生产中很有用。)
7. El cultivo puro de levadura se utiliza en la producción de cerveza y pan.
(酵母的纯种培养用于啤酒和面包的生产。)
8. El cultivo puro de virus es esencial para la investigación en virología.
(病毒的纯种培养对病毒学研究至关重要。)
9. El cultivo puro de microorganismos es necesario para el estudio de la ecología microbiana.
(微生物的纯种培养对于微生态学研究是必要的。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。