'corona de flores'是西班牙语词语,翻译为“花环”。
这个词语通常用于形容一种将鲜花缠绕成圆形或半圆形的手工艺品,通常用于庆祝特殊场合或悼念逝者。花环在西班牙的文化中具有重要意义,在一些节日和庆典中都会使用到。
以下是9个含有“corona de flores”的例句:
1. La novia llevaba una corona de flores en su boda.(新娘在婚礼上戴着一枚花环。)
2. Durante la celebración de la fiesta de la primavera, se hacen coronas de flores para decorar las calles.(在春天节庆活动期间,人们会制作花环来装饰街道。)
3. En los funerales, es costumbre colocar una corona de flores sobre el ataúd.(在葬礼上,人们会将一枚花环放置在棺材上。)
4. Las bailarinas llevaban coronas de flores en el pelo durante la actuación.(舞蹈演员在表演中头发上戴着花环。)
5. Esta tienda vende coronas de flores para bodas y eventos especiales.(这家商店出售适用于婚礼和特殊场合的花环。)
6. En la ceremonia de entrega de premios, se otorga una corona de flores al ganador.(在颁奖典礼上,获胜者会获得一枚花环。)
7. Para decorar la mesa del comedor, podemos colocar una corona de flores en el centro.(为了装饰餐桌,我们可以在中央放置一枚花环。)
8. Esta artista hace hermosas coronas de flores con materiales naturales.(这位艺术家用天然材料制作美丽的花环。)
9. En algunas fiestas populares, se realizan concursos de coronas de flores.(在一些民俗节日中,会举办花环比赛。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。