'Carne ahumada'这个词语来自西班牙语,意为熏肉。这是一种以烟熏处理过的肉类,以增添其味道和保存时间。在西班牙语国家,这种肉类是很受欢迎的食品之一,常被用于制作早餐、三明治或者炒菜。
以下是9个含有'carne ahumada'的例句:
1. Me gusta el sabor de la carne ahumada en mis hamburguesas.(我喜欢在汉堡里加上熏肉的味道。)
2. La pizza de carne ahumada es mi favorita.(我最喜欢的是熏肉披萨。)
3. Este restaurante sirve un delicioso sándwich de carne ahumada.(这家餐厅提供了美味的熏肉三明治。)
4. El olor de la carne ahumada es irresistible.(熏肉的香味让人欲罢不能。)
5. Compré un kilo de carne ahumada en la carnicería de la esquina.(我在街角的肉店买了一公斤熏肉。)
6. La receta de mi abuela para el estofado lleva carne ahumada.(我祖母的炖菜食谱里加了熏肉。)
7. ¿Quieres probar un poco de mi ensalada de carne ahumada?(你想尝尝我的熏肉沙拉吗?)
8. La barbacoa de carne ahumada es una tradición en mi familia.(熏肉烧烤是我家的传统。)
9. Me gusta usar carne ahumada para hacer sopa de frijoles.(我喜欢用熏肉来做豆汤。)
未经允许不得转载
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。