'Shiro ishii'是日语词语,中文翻译为“石井四郎”。他是二战时期日本的细菌战争专家,被称为“细菌之父”。
例句:
1. 石井四郎是一个非常有争议的人物,在战时引领了细菌战争。(日语)
2. 石井四郎的细菌战争研究让许多人感到震惊。(日语)
3. 石井四郎在日本中非常有名,许多人听从他的命令。(日语)
4. 据说石井四郎的细菌武器曾经在中国使用过。(日语)
5. 石井四郎的阴谋最终被揭露,但是他的犯罪活动让许多人深感震惊。(日语)
6. 石井四郎的作为是违反国际法的,不应该被赞扬。(日语)
7. 石井四郎的细菌武器给亚洲地区带来了无尽的灾难。(日语)
8. 石井四郎在细菌战争方面的成就令人惊讶,但是他的罪行也让人无法忍受。(日语)
9. 石井四郎的罪行让许多人怀疑人类是否有道德底线。(日语)
未经允许不得转载
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
这个词语可以用来描述一个用来容纳动物的建筑物,尤其是用来容纳马匹的场所。在法语中,这个词语也可以引申为其他类似的建筑,例如“猪舍”或“羊棚”。